大家對於 Charlie Puth 的印象大概就是那首著名的 See You Again,要不然就是很紅的 One Call Away,我其實最喜歡他的這首 We Don’t Talk Anymore。Charlie Puth 真正的竄起是 2015 年初,也是他以 See You Again 被大家看見的時候,接近 15 年底,他就發了自己非常成功的單曲 One Call Away 也在今年 2016 年的二月發了自己的專輯 Nine Track Mind 。我會愛上這首歌是因為我表妹的關係,那時她一播了這首歌后,我就馬上愛上它,我深深被歌曲的旋律吸引。這首歌的旋律非常的活潑、輕快也有很歡樂的節奏,但是他的歌詞內容卻是完全相反的悲傷。Charlie 跟 Selena 不是在對唱,而是分別在緬懷他們都已經逝去的愛情。最近這首歌一直 stuck in my head,一起來感受一下這首歌曲的魅力吧!


歌曲聆聽 LISTEN


歌詞翻譯 LYRICS

Chorus*
We don’t talk anymore *3
我們不再交談
Like we used to do¹
像我們從前那樣
We don’t love anymore
我們不再相愛
What was all of it for?
這一切都是為了什麼
Ohh, we don’t talk anymore
我們現在已經不再交談
Like we used to do…
以往的一切都消失無蹤

I just heard you found the one you’ve been looking
我聽說你已經找到你一直尋找的那位
You’ve been looking for
你一直期盼的那位
I wish I would have known that wasn’t me
我希望我早該認清你要的人不是我
‘Cause even after all this time I still wonder
但是經過了這麼久我不禁想
Why I can’t move on²
為什麼我不能釋懷
Just the way you did so easily
就像你毫無迷戀一般地離開了我

Don’t wanna know
我不想知道
What kind of dress you’re wearing tonight
你今晚穿著什麼樣的裙子你多麼的美
If he’s holding onto you³ so tight
也不想知道他是否把你緊緊擁在懷裡
The way I did before
就如同我過去那樣抱著你一樣
I overdosed⁴
我因愛沉醉
Should’ve known your love was a game
早該知道你的愛是場遊戲
Now I can’t get you out of my brain
然而我已經深陷其中脫離不出來
Ohh, it’s such a shame…
真的是太可悲了

Chorus*

I just hope you’re lying next to somebody
我希望你身邊躺著的人
Who knows how to love you like me
會像我一樣懂得怎麼好好愛你
There must be a good reason that you’re gone
你離開一定是有一個很好的理由
Every now and then⁵ I think you
時時刻刻我都會在想
Might want me to come show up at your door
你會不會其實想要我再次出現在你門前
But I’m just too afraid that I’ll be wrong
但是我很害怕是我想太多了

Don’t wanna know
我不想知道
If you’re looking into her eyes
你是否深情地望著她
If she’s holding onto you so tight the way I did before
而她又是否緊緊的抱著你 就像我之前一樣
I overdosed
我因愛沉醉
Should’ve known your love was a game
早該知道你的愛是場遊戲
Now I can’t get you out of my brain
然而我已經深陷其中脫離不出來
Oh, it’s such a shame
真的是太可悲了

Chorus*

Don’t wanna know
我不想知道
What kind of dress you’re wearing tonight
你今晚穿著什麼樣的裙子你多麼的美
If he’s giving it to you just right
也不想知道他是不是有好好的疼愛妳
The way I did before
就像我愛你一樣
I overdosed
我因愛沉醉
Should’ve known your love was a game
早該知道你的愛是場遊戲
Now I can’t get you out of my brain
然而我已經深陷其中脫離不出來
Oh, it’s such a shame
真的是太可悲了

Chorus*

(We don’t talk anymore)
Don’t wanna know
我不想知道
What kind of dress you’re wearing tonight (Oh)
你今晚穿著什麼樣的裙子你多麼的美
If he’s holding onto you so tight (Oh)
也不想知道他是否把你緊緊擁在懷裡
The way I did before
就如同我曾那樣抱著你一樣
(We don’t talk anymore)
I overdosed
我因愛沉醉
Should’ve known your love was a game (Oh)
早該知道你的愛是場遊戲
Now I can’t get you out of my brain (Woah)
然而我已經深陷其中脫離不出來
Oh, it’s such a shame
真的是太可悲了

That we don’t talk anymore…
我們已經毫無交集…


歌曲註解 ANNOTATIONS

1. like we used to do
used to 就是曾經的習慣或是曾經一直做過的事情。be used to something 就是我習慣了某件事情,那 like we used to do 就是我們曾經一起做過的事情,或是我們曾經幸福的模樣。

2. move on
move 也就是動,on 就是往前,所以 move on 就是往前邁進,邁開腳步拋開過去。

3. holding onto you
holding you 是抱著你/摟著你,而 holding onto you 比較有緊緊抓著的感覺,有種整個人巴著對方,不肯放開的樣子。

4. overdosed
overdose 通常是在形容藥物或是毒品注射的太過度,不過據說愛情的所帶來的歡愉/開心就如同是古柯鹼一般會能夠讓人上癮。所以這裡是在說自己太沉醉/陶醉在愛的幸福歡愉裡,所以才沒有發現對方只是在跟自己玩玩而已。

5. every now and then
直譯有點像是「每個現在,每個那時」, 所以就是時不時每每往往的意思。



影片觀賞 MUSIC VIDEO

文/ Crown Du
歌/ Charlie Puth (ft. Selena Gomez)

留言

comments