明明約好了 1 點在信義威秀要去看電影,你頂著大太陽在外面等到 2 點的電影都開始了,但對方卻還沒有來?「放鴿子」英文怎麼說?

放鴿子 = Stood Me Up

Stood me up 中文的意思當然是爽約,約了人卻不赴約。可能是你放,可能是你被放,不管做這個動作的是誰,都一樣是這樣用。


使用 USAGE

A: Hey, how did that blind date go yesterday?
B: I’m not surprised at all, he stood me up.

A: 欸,昨天幫你安排的那場約會怎麼樣?
B: 我一點都不驚訝,最後他放我鴿子。

文/ Crown Du
圖/ http://goo.gl/1PlTvY

留言

comments