台灣鄉民文化興盛,總是會有人頂文或噓文,所以「頂文」英文要怎麼說?

頂文 = Bump

頂文其實就是支持一篇文章,也等同於「按讚」。不過在英文的用法裡出現的 ”bump” 比較像是發個留言讓這篇文章能夠推上去,是 literally 「頂文」。通常會 bump 的人都是作者本身,當沒有人留言或討論的時候的最後招數。


使用 USAGE 

A: Bump.
B: Please stop bumping your own article. This is the seventh time in just an hour.

A: 推推。
B: 拜託不要再推自己的文了。你在這一小時之內已經推了第七次了。

文/ Crown Du
圖/ http://goo.gl/ocSASf

留言

comments